2 d’octubre de 2012

EN PATUFET



L'HORA DEL CONTE

Dissabte 6 d'octubre

a les 11,30 h




Vet aquí que una vegada era un pare i una mare,
que tenien un fillet tan petit, tan petitet, que li deien
 en Patufet.






Al llibre Índex tipològic de la rondalla catalana s'hi recullen més de 2.000 rondalles de l’àmbit lingüístic català. El catàleg mostra que una de les rondalles més populars a casa nostra és la d'en Patufet, amb 23 versions inventariades. Es troba a Catalunya, la Franja d'Aragó, Mallorca, el País Valencià i l'Alguer. El nom del protagonista, que generalment dóna nom a les versions, varia molt d'un lloc a l'altre del territori. Se'l coneix, almenys, amb els noms del Patufet, Cigronet, Garbancet, Gra de mill, Senabret, Cabeceta d'alls, Llagoreta-tomate, Nabet i Trompetet.

Moltes cultures tenen els seus personatges d’una mida molt petita, amb noms propis diversos que normalment donen nom als contes:
 
Thumbikin (Noruega), Lipuniushka (Rússia), Tom Thumb (Anglaterra), Pulgarcito (Espanya),
Pollicino (Itàlia), Duimedik (Holanda), Issun Boshi (Japó)


Aquests personatges són un tema comú dels contes populars d’arreu del món. Els exemples més famosos tenen relació amb el fet que van ser recollits o reescrits per autors mundialment reconeguts.

És el cas de Le petit poucet de Perrault, Daumesdick dels germans Grimm, o la Tommelise d’Andersen.

La Oihana ha agafat aquesta versió de l’editorial La Galera per fer-vos cantar el tan conegut:


"Patim, patam, patum, homes i dones del cap dret, patim, patam, patum, no trepitgeu en Patufet”.